Posted 11 April 2015 - 06:39 PM
Цитата (Guest @ 05 Apr 2015, 19:00) |
Salam aleykum. Quran almaq isteyirem. En yaxshi tercumeni kim edib? Hansini meslehet gorursuz?
Cavab:
Va aleykumus salam va rahmatullahi va barakatuhu! Əgər sən azərbaycan dilində ən yaxşı tərcüməni istəyirsənsə, Z.Bünyadov və V.Məmmədəliyevin tərcüməsidir. Çünki hətta ondan sonra kim tərcümə edibsə, hamısı ondan köçürüb. Sadəcə o kitab dil baxımından məsləhət görürəm. Sadəcə müəyyən şərtlərlə. Yəni müqəddimə, mötərizələr, birdə axırda izahlara fikir verməmək şərtilə. Belə azərbaycan dilində ən normal tərcümə odur. Allah daha yaxşı bilir! As salamu aleykum va rahmatullahi va barakatuhu! |
As salamu aleykum va rahmatullahi va barakatuhu!
Eqidesi selef eqidesi olmayan birisinin (adin cekmirem hami yaxsi bilir) kitablarini oxumamaqi meslehet gorursen, ama Z.Bunyadov ve V.Memmedeliyevin tercumesini oxumaqi meslehet gorursen. Onda bele bir sual yaranir ve sual verirem, goresen Z.Bunyadov ve V.Memmedeliyev ne vaxdab selef olublar?
P.S Qardasim (men seni muselman gorduyum ucun sene qardas deye muraciet edirem. Forumda yazmaq xetrine deyil.) gune 5 vaxt secde etdiyimiz REBBIMIZ (ondan basqa ibadete layiq haqqi olan mebud yoxdur) ADILDIR. Eger biz ozumuzu selef hesab edib Adil olan Allaha secde edirikse bizde edaletli olmaliyiq eks halda biz adimizi selef qoyan yalancilariq. Qoy bizim hansisa camaata olan nifretimiz,kin ve kuduretimiz bizi EDALETSIZLIYE suruklemesin. Butun bu yazilanlardan sonra eger yene ozune haqq qazandirsan demeli onda sen Allah ucun yox nefsinle danisirsan.
Allah butun muselmanlari islah etsin!
As salamu aleykum va rahmatullahi va barakatuhu!
Cavab:
Va aleykumus salam va rahmatullahi va barakatuhu!
Bu nəfsi söhbət deyil. Siz indiyənəcən bunu nəfsi söhbət kimi başa düşürsünüzsə, siz onda heç məsələni əvvəldən heç başa düşməmisiniz. Quranın tərcüməsinə nəzər salsaq, Azərbaycanda təbii ki, sələf əqidəsinə uyğun normal bir tərcümə yoxdur. Səhvsiz və s. Sadəcə nə üçün V.Məmmədəliyev və Z.Bünyadovun tərcüməsini məsləhət görürük? Yəni bunlar həm azərbaycan dilində, həm də ərəb dilində mütəxəssisdirlər. Heç bir Mədinə tələbəsi və ya başqa yerdən olan tələbə nə azərbaycan dilində, nə də ərəb dilində onlar kimi bilmirlər. Onlar bu işdə mütəxəssisdirlər. Ona görə kimki onlardan sonra tərcümə edibsə, onlara baxıb köçürüb. Sadəcə bəzi yerləri dəyişib ki, fərqli olsun. Yəni biz söhbəti bilirikdə. Nə var, nə yox. Amma demək istəyirsən ki, nə üçün mən o, Musayevi məsləhət görmürəm, V.Məmmədəliyev və Z.Bünyadovu məsləhət görürəm? Çünki Musayev onlardan bizim üçün (sələfilər üçün) daha təhlükəlidir. Onun təhlükəsi elə Mədinədən davam eləyir və o, sələfi dəvəti arasında fitnə olmağına ən böyük başçı səbəb olan adamlardan biridir. Dini cəhətdən onda nöqsan az olsa da, insani cəhətdən nöqsanlar həddindən artıq çoxdur. Yəni dini istifadə edib, öz nəfsinə, öz maraqlarına tabe edib. Ona görə bu adam hələ Mədinədən deyirdi ki, gəlib ayrı camaat quracam. Və aydındır ki, o camaat, bu, və onun ətrafındakılar bizə qarşıdır. Cürbəcür bəhanələr gətirməklə bizə qarşıdır. Həmçinin də o adam bəzi adamların xəvaric olmağına böyük səbəb olub. Yəni onun problemi odur ki, o, bizdən çəkindirir. Lakin ətrafında saxlaya bilmir. Və ətrafındakılar da görəndə ki, bunda çatışmamazlıq var. Qayıdanda biz tərəfə gəlmirlər. Və gedirlər təkfirçilərin yanına. Nə qədər adam biz tanıyırıq ki, belə olub və indi bəziləri dünyasını dəyişib və bəziləri indiyənəcən türmədədirlər. Və həmçinin bu adam bidətçilərlə münasibətində onlarla həddindən artıq çox yaxındır. Elə kifayətdir ki, Mustafa İslamoğlunu misal çəkək. Mustafa İslamoğlu hansı ki, Peyğəmbərin (sallallahu aleyhi va səlləm) hədislərinin müəyyən bir hissəsini qəbul etməyən bir adamı o, burada reklam edirdi. Onda da qardaşlar çaşdılar. Elə qardaşlar var ki, deyirdilər sələfiyik, amma deyirdilər ki, bizim bəzi hədislər barədə şübhəmiz var və s. Həmçinin adi bir misal da. Əgər siz bunları başa düşməmisinizsə. Təsəvvür edin, Ləzgi məscidi aydındır ki, orada təkfir meyllilər daha çoxdur. Onlar ancaq onunla, xalası oğlunu qəbul edirlər. Heç bir Mədinə tələbəsi orada qəbul olunmur. Təbii ki, Mədinə tələbələri onları qəbul eləmir. Özünüz fikirləşində. Yəni ona görə Musayevin təhlükəsi Vasimdən daha şiddətlidir. Dəvətə daha zərərlidir. Ona görə ondan təhzir olunmalıdır. Onun tərcümələrini və s. mən oxumağı məsləhət görmürəm.Və o, təcrid olunmalıdır. Və kim onun ətrafındadırsa, ondan da uzaq dayanmaq lazımdır. Və kim onu tərifləyirsə, ondan da uzaq dayanmaq lazımdır. Yəni bəsdidə gizlənqaç oynadıq. Həqiqəti demək lazımdır. Ona görə Vasimlə Z.Bünyadovun tərcüməsini mən məsləhət görürəm. Onun tərcüməsini məsləhət görmürəm. Çünki o, köçürüb. Və sadəcə bəzi yerlərdə ad və sifətlər və s. düzəlişlər edib. Lakin kitab yenə xəta ilə doludur. İkincisi də, Vasim hətta bəzi yerlərdə Allah Təalənin sifətlərini isbat edib. Hətta Qiyamə 22-23-də deyib ki, Qiyamət günü Allah Təaləni görəcəyik. Hansı ki, Musayevin burada təbliğ etdiyi M.İslamoğlu deyirdi ki, Allahı görməyəcəyik. O ayələri təvil edirdi. Ona görə mən o tərcüməni məsləhət görmürəm. Nə üçün? Çünki bunlar mütəxəssisdirlər. Musayev tərcümədə mütəxəssis deyil. Xüsusən də Allahın Kəlamında. Sadəcə mən qeyd elədim ki, V.Məmmədəliyev və Z.Bünyadovun tərcüməsini oxuduqda, müəyyən qaydalarla oxuyun. Yəni müqəddiməni oxumayın, etibarlı deyil, izahlar etibarlı deyil, mötərizələrə də fikir verməyin, oxumayın. Amma belə ümumən Azərbaycanda onun kimi tərcümə yoxdur. Buna görə deyirəm. Bu nəfsə görə deyil. Bu əqidəmizi qorumaq üçündür. Vəssalam. Hətta salamat bir tərcümə çıxanacan. Bunu da qeyd etmək istəyirəm ki, hətta artıq Mədinədə də hər kəsin tərcüməsini qəbul etmirlər. Çünki indi məlum olub ki, (ola bilsin əvvəlcədə məlum idi) elə tərcüməçilər var ki, hizbçilərdir, əşarilərdir və s. Ona görə hətta indidə tərcümə məsələsinə görə orada düzəlişlər veriblər. Bir tərcüməni seçiblər və deyiblər ki, ancaq bunu tərcümə edəcəksiniz. Artıq bundan sonra orada da düzəlişlər verəcəklər. Ona görə qardaşlar, bu nəfsi kəlam deyil. Bizim camaatda və ya bizim camaata oxşayanlarda problem nədədir? Kimisə tənqid edəndə, elə bilirlər ki, bu paxıllıqdır. Məsələn, mən ona paxıllıq edirəm, o, məşhur olub və s. Ona görədir. Heç kəs baxmır ki, nəyə görədir. Siz nəyə baxın. Hətta bizim mənhəcdə də var ki, asi bidətçidən yaxşıdır. Bizə görə. Yəni dinimizə görə. Əqidəmizi qorumaq üçün. Ona görə siz düzgün başa düşməmisiniz. Bu nəfsi kəlam deyil. Nəhayət ki, başa düşün. Vəssalam.
Allah daha yaxşı bilir!
As salamu aleykum va rahmatullahi va barakatuhu!